Treceți la conținutul principal

Cine ești tu?

În “Grădina Edenului” ne-am pus prima mască. Și Dumnezeu a fost nevoit să întrebe: „Adam, unde ești?” Sau: „Adam, cine ești tu?” Iar Dumnezeu nu și-a mai recunoscut, în noi, propria-i imagine. Și de atunci, deghizați și purtând măști, noi, oamenii, am împânzit pământul și ne călătorim pe pământ.

https://medsektion-goetheanum.org/en/anthroposophic-medicine/what-is-anthroposophic-med/ethics/

Acum, în aceste circumstanțe potrivnice, ni se cere sa purtăm mască în public. E o bucată de material, o mască medicală. Are scopul de a ne proteja, de a ne feri unii de alții. Cu siguranță, cu toții ne dorim ca această perioadă să se termine cât mai repede. Dar, în timp ce ne obișnuim greu cu această neplăcută sarcină/regulă – să purtăm mască în public – ar fi timpul potrivit să admitem ca purtăm și alte măști. Dar, de cele mai multe ori, nici nu ne dăm seama că le purtăm.

Cuvintele “persoană” sau “personalitate” vin din latină si înseamnă mască sau rol. Și sunetul e cel prin care se comunică sau se dezvăluie persoana (personare)[1]. Dar cine aude și este conștient de sunetul, cuvântul, mesajul pe care-l primește? Cine înțelege de fapt care este mesagerul?

Jocul de rol este cunoscut fiecăruia. Îl folosim des, de cele mai multe ori fără să ne dăm seama. Expresia „lumea e ca o scenă”, e cunoscută tuturor. Și atât masca cât și machiajul, haina rolului, se scot undeva în culise. Așadar, ca să profităm de situația prezentă, care e neprielnică, am putea îndrepta luminile (reflectoarele) în acea direcție: cum arătăm noi, de fapt, în culise?

La urma urmelor, adevărul (despre noi înșine) este singura modalitate de „a scăpa” de mască. Este principiul fundamental al eliberării, al salvării eului nemascat, a adevăratului nostru Eu. Totuși, durerea acestei faceri durează mai mult decât ne-o dorim noi. Se pare ca o viață nu ne ajunge pentru ca această naștere să se înfăptuiască.

Pr. Gisela Wielki (SUA)

Traducere: Florența Popa (Bacău)



[1] Nota traducătorului: De asemenea, termenul latinesc „personare” e o combinație formată din: prefixul “per”, însemnând “through” în limba engleză și “prin” în limba română; și verbul “sonare”, însemnând “to sound” în engleză și „a suna” în limba română. Așadar, cuvântul „persoana” s-a născut mai degrabă având conotația „sunetul ce vine de la un instrument la care se cântă”.


Comentarii